摘要:歇后语的翻译一直是翻译学者研究的重点和难点。以《红楼梦》中的歇后语为研究对象,从Verschueren所提出的四个语用研究角度之一——顺应的动态性来分析歇后语的翻译。通过对David Hawkes和杨宪益先生及其夫人戴(试读)...